Roman „Bogorodičine sene“ Milana Jovanovića biće do kraja godine prevedena na bugarski jezik. Izdavač je Fakel iz Sofije, a prevodilac pesnik Rajčo Rusev.
Ovo je treći prevod Jovanovićevih romana na bugarski jezik (nakon romana „Teodora“ i „Staklena mastionica“).
„Bogorodičine sene“ predstavljaju uzbudljivo putovanje jedne ikone kroz dvadeset vekova. Na početku ovog nesvakidašnjeg romanesknog zahvata mladi propovednik i lekar Luka, učenik apostola Pavla u gradu Efesu, paralelno slika dva portreta: jedan će ga proslaviti, a drugi ga izvesti pred sud hrišćanske zajednice.
Vodeći nas preko brojnih destinacija u periodu od dve hiljade godina, autor postavlja pitanje: da li su vernici sve vreme slavili ikonu koju je Sveti Luka iznedrio dok je ispred njegovog štafelaja sedela Isusova majka ili onu drugu, koju je oslikao u isto vreme?
Sastavljen iz devetnaest svedočanstava dvanaest muškaraca i sedam žena, koliko je po ranohrišćanskom dokumentu „Sofija Isusa Hrista“ Isus imao učenika, roman nam nudi interesantne i nadahnjujuće odgovore na mnoga pitanja o kojima zvanična istorija nema sasvim jasan stav.
(без вредности)
Najčitanije
Nova izdanja u Laguni
1. 1. 1970.
Promocije romana „Tri hleba nasušna“ Slavice Mastikose u Beogradu i Kovinu
27. 5. 2024.
O romanu „Pačinko“ u okviru Laguninog književnog kluba uživo na Instagram profilu Lagune
1. 1. 1970.
Počeo je prvi Palilulski sajam knjiga
24. 5. 2024.
Dikens kao inspiracija – razgovarali smo o romanu „Demon Koperhed“
29. 4. 2024.